“Thankyou”的回答不...
分類: 最新資訊
短信詞典
編輯 : 短信大全
發(fā)布 : 03-27
閱讀 :265
小學里的課本就寫了別人跟你說“Thank you”你就要回答“You're welcome”但,怎么現(xiàn)在就諷刺了呢?其實這就是口語表達不地道惹的禍!我們從小都生活在應(yīng)試的環(huán)境里對當?shù)氐膶嶋H使用習慣并沒有做一定的了解所以今天,小編就要帶大家重新認識一下“Thank you”到底要怎么回答!慎用“You're welcome”!!美國新聞網(wǎng)站Buzzfeed上曾有一篇文章講過這樣一些觀點“Many people, particularly in the US, reply to “thank you” with “you're welcome.”As a Tumblr post points out, this has begun to change, as young people use and hear “you're welcome” sarcastically.”很多人,尤其是老美,聽到對方說"thank you",經(jīng)常會回答一句“you're welcome.” 但現(xiàn)在對于很多小年輕來說,這句話經(jīng)常會帶有諷刺意味...?“And it's not just young people: To people from other parts of the world, “you're welcome” can sound rude. Brits, for example, can’t help but hear a hint of condescension in there.”不光是年輕人,在其他一些國家,“you're welcome”聽上去并不禮貌,比如,英國人就覺得“you're welcome.”帶著屈尊俯就的態(tài)度,讓人聽著不太舒服。因為“you're welcome”這句話會讓對方誤以為“你覺得他感激得理所應(yīng)當”那“不用謝”要怎么說呢?①Sure/Sure thing.如果愛看美劇的朋友會發(fā)現(xiàn)大多數(shù)情況下都能看到sure來表達“不客氣”的意思而且,一定要加點“聳肩”一方面展現(xiàn)了他們的隨性感另一方面又有助人為樂的義無反顧既帥氣又充滿了正義推薦指數(shù)“4顆★”例句-Thank you for helping me move the thing.超級感謝你幫我搬這東西!Sure thing!I'll be happy to help.不客氣啦,我很樂意幫忙。②Anytime.“anytime”本意就是“無論何時;任何時候”用來回答謝謝既謙遜又真誠推薦指數(shù)“4顆★”例句-Thank you for opening the door of the car!謝謝你為我打開車門。-Anytime!隨時愿意為你效勞?、跰y pleasure這個句子其實和anytime很像都會帶些許的紳士意味不過這里需要跟大家區(qū)別的是My pleasure和With pleasureAttention, please!前者是用來回答“謝謝”后者是用來答應(yīng)“幫忙”例句-Could you please help me solve the problem?-WIth pleasure.你可以幫我解決這個問題嗎?當然沒問題啦!-Thank you for helping me.-My pleasure.謝謝你幫了我。沒關(guān)系了啦!其它注意事項我突然想起了大家常用到的“No problem.”雖然看起來沒有什么不合理的但這句話于聽者而言似乎聽到了你對這次幫忙頗有怨言的意思呢(這句話有些人聽來會覺得是在強調(diào)problem—“麻煩”的感覺)以及“No worries.”(別擔心)也會給人一種你并不心甘情愿的感覺哦(自己常說“沒事”的時候,往往是有很大事的!想象所以,這兩者可千萬要慎用哦~當然,如果上面的回答你覺得很難記貼心的小編還有個超簡單的回答就是同樣用“Thank you”來回答對方